Archive of October 2013
Oct 27, 2013
• Enfin un nouveau blog… !!!
Après plus de 6 mois… un an… j'ai un nouveau blog. Et celui-ci est particulièrement coloré !
Avec un peu de chance, il sera mis à jour régulièrement.
En attendant, une belle photo du Zugpistze !
J'ai aussi ajouté l'ancien blog qui est maintenant affiché dans les archives !
Oct 14, 2013
Sur le toit de l'Allemagne
Je suis allé sur le toit de l'Allemagne !
I went to the top of Germany!
Deux téléphériques y montent depuis la vallée, un depuis l'Allemagne et un depuis l'Autriche. Il y a aussi un train à crémaillère qui monte jusqu'au glacier d'où l'on peut prendre un autre téléphérique.
Two cable cars are going to the top from the valley, one from Germany and one from Austria. There is also a rack railway that goes to the glacier from where it is possible to take another cable car to the top.
Il faisait environ 15°C dans la vallée. Mais au sommet, la température change complètement. On est à presque 3 000m. Presque car le Zugspitze culmine à 2 962m ! L'air est frais et sec.
It was about 15°C in the valley. But at the top, temperature changed completely. It is nearly at 3,000m. Nearly, because the Zugspitze tops at 2 962m! The air is fresh and dry.
Par chance, le temps est parfaitement dégagé et il est possible de voir les Alpes, du Tyrol à la Suisse et d'apercevoir les Alpes italiennes !
The weather was clear and it was possible to see the Alps, from the Tyrol to Switzerland, as well as the Italian Alps!
La frontière passe au sommet. Le sommet allemand est légèrement plus haut que le sommet autrichien.
J'ai fait une pause au Biergarten le plus haut d'Allemagne pour boire… un thé chaud et mangé un Apfelstrudel.
I stopped at the highest Biergarten in Germany to drink… a warm tea and eat an Apfelstrudel.
Du somment, on peut apercevoir le lac Starnberg ainsi que Munich, qui est à un peu plus de 100 km !
From the top, it is possible to see lake Starnberg as well as Munich, which is about 100 km away.
La dernière descente est vers 16h : le temps d'acheter des cartes postales et de prendre la cabine du retour.